Chris Clemens

Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 961 through 975 (of 983 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Poem in Grade 1 #20041
    Chris Clemens
    Keymaster

    [quote=gbruning]I have been given the easy task of brailling something in Grade 1, however, my question is in formatting this. The student is in 1st Grade and just learning braille.

    There is a '-ash' at the top right corner of the print page that they want on the page, there is a centered title of the poem, and the poem which is followed by '-Linda B. Ross', the author.

    I have centered the title of the poem, I have each line starting in cell 1 (there are no runovers), and I put the authors name in cell 4 with 2 dashes (3 6). I do not know where to put the '-ash' they want on the braille page, should I put it in cell 1 on line 1, followed by a blank line and the centered heading (followed by a blank line or not?). Then, am I doing the authors name at the end correct, or should I do it differently?

    My biggest concern is doing it wrong for a student who is just learning!

    Thank you!
    Ginger[/quote]

    in reply to: computer braille code for spanish #20045
    Chris Clemens
    Keymaster

    Hi Tina,

    Look at Section 14 on page 47. The accented letter symbols are listed by language in alphabetical order, along with rules pertaining to the specific language. Spanish is section 14.20 starting on page 104.

    Is that what you're looking for?

    --Joanna

    in reply to: tn for formal proof format #20037
    Chris Clemens
    Keymaster

    Here's the one my teacher taught me in 1967.

    In formal proofs in this volume, the format showing step-numbered "Statements" and "Reasons" in two side-by-side columns has been changed. The braille shows all statements and reasons beginning at the margin and the letter S or R following the step-number.

    HTH Barbara Taffet

    PS. My teacher was Helen Roberts, the original author of the Intro to Braille Mathematics. I only completed the book after she died prematurely.

    in reply to: Octave mark after print pagination sign #20036
    Chris Clemens
    Keymaster

    Dan, I agree with you 100%. The rule is that a special octave mark is needed after any appearance of a number sign. A page turn sign that does not include a number sign is not enough of an interruption to justify adding an octave mark.

    Larry

    in reply to: table #20035
    Chris Clemens
    Keymaster

    I have attached a suggestion about how to do the table, but its correctness depends on the way the table actually looks in print, and what it is trying to show.
    edited by dworthing on 9/29/2009

    In order to make the chart accessible it is attached as a brf and as a doc file
    edited by dworthing on 9/29/2009

    in reply to: Multipurpose indicator #20034
    Chris Clemens
    Keymaster

    Hi Barbara. There is an example (18) in §120 of "An Introduction to Braille Mathematics" of a diamond representing an operation sign. There is no dot 5 between the diamond and the following number. The only time you need the dot 5 is with a regular polygon (the symbol ends with a number).

    in reply to: Advice on cards #20031
    Chris Clemens
    Keymaster

    Apparently there is a reply on my question, however I do not see it?
    Francine

    in reply to: computer braille? #20030
    Chris Clemens
    Keymaster

    Thanks for your quick reply! I think the idea about the unspaced dashes will work perfectly.
    Susan

    in reply to: computer braille? #20029
    Chris Clemens
    Keymaster

    It is not necessary to use Computer Braille Code since nothing is being typed or entered in the computer. As far as the arrows go, you should not use Nemeth arrows (which are simple comparison signs). Would the meaning be conveyed with unspaced dashes?

    in reply to: Registered trademark #20028
    Chris Clemens
    Keymaster

    Hi Barbara. These are literary symbols so they should be punctuated literarily. (Is that a word?) No punctuation indicator because they are not math or technical symbols.

    in reply to: International Weather Symbols #20027
    Chris Clemens
    Keymaster

    I don't think that you should try to replicate the weather symbols as they appear in print. Are these symbols placed on the map according to weather patterns? If they seem to be necessary for the understanding of the reader, I would use a 2-cell alphabetic key to represent the symbol descriptions, and place the keyed label on the map.

    Thanks for posting on our new forum!
    Betty 😉

    in reply to: First question #20026
    Chris Clemens
    Keymaster

    Look at the menu across the top in the white tiny print. It says forum main; recent topics, recent posts, etc. Now look just BELOW that. In the tinerier darker print it says Alert: Braille Fonts ... Keep reading. To the right of that it says Looking for the old forum? Click here to view past topics. Click there.

    --Joanna

    in reply to: ed contraction in Dutch name #20023
    Chris Clemens
    Keymaster

    Hi Joanna,

    I am glad that my initial approach, using contractions, is correct.

    Thank you for your help. Have a blessed day.

    Francine

    in reply to: ed contraction in Dutch name #20022
    Chris Clemens
    Keymaster

    Hi Francine,

    No No! I think we have a misreading of a rule here. I'm looking at Formats Rule 1 6c (1) that you have cited and I do not see that is says proper names are not to be contracted. In fact is says that "When used in an English context, foreign proper names and personal titles are considered anglicized... and it goes on to say what consittutes this type of name!

    Go ahead and use contractions in this case in both textbook and literary transcriptions when you have foreign names in the English context. Again, I don't see anywhere that it says not to contract foreign names. Perhaps you are confusing this with something else.

    --Joanna

    in reply to: ed contraction in Dutch name #20024
    Chris Clemens
    Keymaster

    Hi Joanna,
    Sorry I did't get back sooner. (I did not receive a notification that the reply was posted) Thank you for your reply. I was discussing this question with other people, one transcriber, one blind proof reader. But got more confused.
    The book is in English, telling about the life of a Dutch lady. Because of that, here and there you have the occasional Dutch word or name, such as of a street or town. According to the Instruction Manual whenever the name/word is in regular typeface, I should use contractions. Meaning I would use the ed contraction and the st contraction in the word Smedestraat, and also in the name of the town: Haarlem; use the ar contraction. Correct?

    Now here is where the confusion arises with my friends mentioned above. When I look in the Braille Formats book (Principles of Print to Braille transcription) Rule 1 6c (1) I read that the words should not be contracted, and contractions must not be used in any proper name.
    I know, it is stated at the first paragraph of Rule 1 6 (Foreign material in English context) that this rule applies only to the transcription of foreign words and phrases that appear in English educational or instructional materials.
    (My friends do text book transcription.)
    So, in literary braille: use contractions, in text book: don't use contractions?

    Thanks for your help.

    Francine

Viewing 15 posts - 961 through 975 (of 983 total)