kdejute
Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
kdejute
ModeratorYes. Yes, you are on the right track when you transcribe comments in words in UEB.
I would do precisely what you've done in the included example, using the single-word switch indicator for a comment that is only one word but closing and then re-opening Nemeth mode for any word-based comment longer than one word.
I apologize for my delay in responding.
Cheers!
–Kyle
kdejute
ModeratorThe issue here may be that there is no rigid terminology for discussing methods of transcribing technical material.
I suggest that when absolute clarity is needed, the following phrases be used:
- "transcribed according to UEB Guidelines for Technical Material"
- (which means NO Nemeth is used)
- "transcribed according to the "Provisional Guidance for Transcription Using the Nemeth Code within UEB Contexts" or "transcribed according to the "Guidance for Transcription Using the Nemeth Code within UEB Context"
- (which means Nemeth is used, within Nemeth switch indicators)
kdejute
ModeratorAn updated "Guidance for Transcription Using the Nemeth Code within UEB Context" is near completion and will be posted on BANA's website as soon as it is ready.
http://brailleauthority.org/mathscience/math-science.html
–Kyle DeJute
-
This reply was modified 9 years, 2 months ago by
kdejute. Reason: The updated BANA document is not "Provisional", and so the word "provisional" is not in its title
kdejute
ModeratorYour follow-up information raises a good point: Including "of a yard" and "of an hour" is one thing. It begs the question of what ELSE to include (or not). At this time, I cannot provide a sweeping rule for what to include and what not to include in Nemeth mode. I can, however, offer some thoughts:
I follow your reasoning about "cup" versus "cup of water". And, by extension I would only include "cup" in the Nemeth mode that is necessitated by the "3/4". I say this because "'3/4 cup' of water", "'3/4 cup' of oil", or "'3/4 cup' of hydrochloric acid" would all be the same "3/4 cup" in volume, so the "of water" does not affect the meaning given by "3/4 cup".
Similarly, I would not include the word "array" in the Nemeth mode needed for "5×5", because 5×5 is the dimension, whether those dimensions are of an "array", a "lawn", or a "room," the dimensions would have the same value.
As with other questions concerning Nemeth material within a UEB context, it is likely that our approach to these issues will evolve as time goes on and our experience grows. Thank you for keeping the conversation active. Please do continue to share your questions.
Sincerely,
Kylekdejute
ModeratorIn response to your first question, I would say that "of a yard" and "of an hour" should be included within the Nemeth switch indicators that are necessitated by the fractions 2/3 and 3/4.
These phrases perform the same function that "centimeters" or "km" would if they followed the numeric measurements; they are integral to the meaning of the numbers. So, they should be included in the "Nemeth bubble" uncontracted and without using single-word switch indicators.UPDATE!!!
Further discussion and consideration have led to these conclusions:
- A phrase like "of a yard" or "of an hour" is not a unit of measure like "yard" and "hour" and would not be put inside the switches.
- When a word is not directly adjacent to a number that must be in Nemeth mode, the word is not considered a unit of measure.
- Some examples
- ".5 yard" and ".5 of a yard" would be treated differently, with ".5 yard" all in Nemeth and ".5 of a yard" having only ".5" in Nemeth
- ".75 cup of water" would have ".75 cup" in Nemeth but not "of water"
- ".5 bag of marbles" should probably have only ".5" in Nemeth ... because "bag" is not a standardized unit of measure
The conclusions above must change my answer to your original question. However, I urge you to do what is necessary in order to produce a consistent and clear transcription.
-
This reply was modified 9 years, 1 month ago by
kdejute.
kdejute
ModeratorGood day, Susan!
For the example you sent (Thank you for the scan!), and others like it, I would suggest using square symbols of shape to represent the boxes representing omission.
This preserves the print's use of "boxes" and lets the reader know how many omissions are indicated.
Since this transcription is for a 4th-grader, the square symbols of shape should be appropriate to the student's knowledge of Nemeth.
If you have further questions or concerns, please do not hesitate to share them.
Cheers!
–Kylekdejute
ModeratorPlease see the attached document. It demonstrates what the BANA Math committee proposes for Special Symbols page listings in a Nemeth-in-UEB transcription with number lines.
This reference was graciously provided by Cindi Laurent.
Attachments:
You must be logged in to view attached files.kdejute
ModeratorThank you sincerely, Cindi. That is spot on.
–Kyle
kdejute
ModeratorI'm afraid I do not know of any sample/example/template braille for Number Line symbols on a Special Symbols page.
If you do find or create one, will you please share?
I hope that all of your number lines go smoothly and well!
–Kyle
kdejute
ModeratorThe attached .BRF is supposed to be a template for listing number line symbols from the Tactile Graphic guidelines within a subsection on the Special Symbols page of a Nemeth-in-UEB-context transcription. Do you think the braille I've got will work (for the time being) as a template for such a section?
Thank you so much for your time and input.
Sincerely,
KyleAttachments:
You must be logged in to view attached files.kdejute
ModeratorYes! I mistyped when I said section 113.d. I should have said "111.d".
I sincerely apologize for the confusion. Thank you for being so studious and for following up.
–Kyle
kdejute
ModeratorThank you for your question and for including such a clear example.
You're quite right that the caret sign indicates a key-press on a calculator.
Now, there is a section (113.d) in the Nemeth Code that gives rules for transcribing a keystroke indicated in print by a sort of key/button shape with material inside it. However, in this case, print is not using any shape to indicate a key-press. So, I would follow print and present these representations without "keystroke" indicators.
For the caret, I suggest you do not braille it in a superscript position. Rather, its meaning will best be presented by keeping it on the baseline, as in the attached .BRF.
Attachments:
You must be logged in to view attached files.kdejute
ModeratorOh, thank you!
–Kyle
kdejute
ModeratorThe tilde is a sign of comparison (see page 136 of the Nemeth Code, where it is part of the list of signs and symbols of comparison), and so it must follow the rules for spacing of symbols of comparison, which are in §151:
[quote=]"A space must be left on either side of a comparison symbol. However, a space must not be left between the comparison symbol and any punctuation symbol, grouping symbol, or indicator which applies to it."[/quote]
The "∆s" that follows the tilde in the example you give is a plural shape (see §39 of the NC) and is not part of the sign of comparison (tilde).Thank you for your question.
–Kyle
kdejute
ModeratorGood day, Susan:
It looks like all of the negative signs in this document are printed in a superscript position. So, it is practical for you to ignore print placement of signs of operation in this case. Just be sure to include a TN explaining that all of the negative signs are printed in a superscript position, but this superscript placement is not reproduced in braille.
Thank you for your question.
–Kyle - "transcribed according to UEB Guidelines for Technical Material"
-
AuthorPosts