claurent
Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
claurentModerator
The print centering is intended to simulate a poster or sign (as I am sure you are aware). It's a visual thing and should not be replicated in braille. In this case, what is important is what the sign is saying. You have two options (as I see it). You can box it (to set it off from the text more) and then do the first line as a heading and the rest as either a list or a paragraph...Or you can treat it as displayed, again with a heading and a list or paragraph (with adjusted margins).
Cindi
claurentModeratorThe errata is for the difference between the pre-publication release of braille formats and the final files (which just came out). What you are actually looking for is the change log - which can be found here:
Cindi
claurentModeratorThe errata is for the difference between the pre-publication release of braille formats and the final files (which just came out). What you are actually looking for is the change log - which can be found here:
Cindi
claurentModeratorAfter asking a couple of people, we suggest you do an "original" and "revised" version of the excerpt for the proofreading marks and then use the BF guidelines for marginal labels for the labels - and put those on the revised version. A transcriber's note would be required to let the reader know what you are doing.
Cindi
claurentModeratorTechnically, the same rule applies. In practicality, if only the first two lines of a poem would fit on the first page, I might move the whole thing to the next page just for ease of reading...especially if I could then get the whole poem on one page.
And yes, the same rules would apply for displayed material. The only difference for displayed material is the cell in which the poem lines begin and runover (the margins).
Happy Thanksgiving!
Cindi
claurentModeratorTechnically, the same rule applies. In practicality, if only the first two lines of a poem would fit on the first page, I might move the whole thing to the next page just for ease of reading...especially if I could then get the whole poem on one page.
And yes, the same rules would apply for displayed material. The only difference for displayed material is the cell in which the poem lines begin and runover (the margins).
Happy Thanksgiving!
Cindi
claurentModeratorThe files did not upload properly.
However, I think I can answer your question.
The label on line 25 isn't there to tell the reader that the table continues on the next page...it's there as a sort of guide text. It lets the reader know that what is on THAT page is part of a continued table. So yes, you need the label on the last page of the table.
Cindi
claurentModeratorThere is no rule that would cover this. I think, and this is just my opinion, that I would change the colons to braces or brackets and explain that change in a TN (as the colons are basically grouping text). However, since UEB is pretty big into the "follow" print concept, you wouldn't be wrong to do just that and follow print. I would, however, still explain the format to your reader in a TN on the TN page as this is a very unusual print format.
It amazes me that the publishers/authors still come up with new ways to present material all the time!
Cindi
claurentModeratorNone of that information should go on the braille title page.
I would put the notes about scripture quotations on a p page (p1 unless you have other cover material) and add a TN that it is located on the print copyright page (unless this page is an implied page number of the book as copyright pages sometimes are....then just put the print page number and no TN).
Cindi
claurentModeratorSee Braille Formats 2016, Section 5.3.10. You may ignore font attributes used on quoted material within quotation marks.
Cindi
claurentModeratorThere are no rules about this...it is an agency/transcriber decision. Many agencies I have worked with start new chapters on a new braille page...but not all of them. And I've never heard any agency make different decisions based on what type of book it is - the agency decision is the same no matter the material being transcribed.
You mention that in literary books you skip a line and start the new chapter - is that a book where you are not indicating print page numbers with a page change indicator? There ARE rules about blank lines and the page change indicator - see Appendix C in Braille Formats.
Cindi
claurentModeratorUEB does not address Formats and Formats does NOT require this. Because the Transcriber's Notes page is a T page, it is, by its very nature, transcriber-added material. No TN indicators are required.
Cindi
claurentModeratorIt would help to know exactly what you are transcribing? Is this an alphabetic reference (since you are using the rules for alphabetic references)? If so, you need guide words.
You did handle the margins correctly for page 31. And adding a colon to separate the two languages is also correct.
Does the heading Adjetivos begin a new section? It might be wise to start it on a new braille page (each alphabetic reference begins on a new braille page). But to answer your question, I do not believe you need to adjust the heading over based on the articles. You do have words that start at the margin...I might suggest that you post that question on the Foreign Language forum.
Cindi
September 29, 2017 at 9:06 pm in reply to: Question About Blank Line Preceeding Displayed Material and Running Head #29687claurentModeratorWelcome to NBA membership! We are glad to have you.
Thank you for being honest that this question is for your manuscript. The manuscripts really need to be your own work - so I can't give you a clear and direct answer here. However, I will point you to 8.3.4 of Braille Formats 2016 which is relating to lists...but should give you a basis for deciding how to handle this material.
Remember that I am not the one grading your manuscript! Base your decisions on things you have learned as you've gone through the NLS course and the information found in BF.
Best of luck!
Cindi
claurentModeratorYes, what you have done is great. You really have no choice. I've had this same issue with foreign language glossaries that have articles. You have to do what makes the most sense...and you have.
Cindi
-
AuthorPosts